Money・金
三倉茉奈・佳奈(みくら まな・かな)という双子のタレントがいます。私の非常勤先のK学院大学に通学中とのことですが、残念ながら見たことがありません。
さて、彼女たちの名前、「真名・仮名」のもじりではないか、との説があります。「仮名」とはもちろん、片仮名・平仮名、そしてそのもとになった万葉仮名のことですが、「真名」とは、表意文字としての、本来の漢字のことをそう呼んでいた、伝統的な概念です。もし「真名・仮名」が踏まえられているとしたら、大層、古典の教養にあふれた命名といえるでしょう。
さて、彼女たちの名前を少しいじって遊んでみます。「まな・かな」の「な」を、ナ行五段活用により「ね」に変えて、「まね・かね」にすると、英語の money、日本語の「金」に通じるわけです。
名字も変えて、
大蔵まね・かね
などとしてみると、随分景気のいい響きではありませんか。
| 固定リンク
コメント