« 「自称詞「ぼく」と女性キャラクター ―いわゆる「ボクっ娘」の役割語的分析」(冨樫・浅野(2012)) | トップページ | 論文紹介「エイリアンの作り方―映画『アバター』における解釈の誘導―」 »

2012年10月23日 (火)

論文紹介「日韓両言語学習者間の役割語相互学習−オンライン協働翻訳活動の分析と評価− 」

役割語図書室に以下の論文情報を追加しました。

  • 鄭惠先・恩塚千代(2012)「日韓両言語学習者間の役割語相互学習-オンライン協働翻訳活動の分析と評価-」『日語日文學研究』第82輯1巻 韓国日語日文学会 pp.517-538

« 「自称詞「ぼく」と女性キャラクター ―いわゆる「ボクっ娘」の役割語的分析」(冨樫・浅野(2012)) | トップページ | 論文紹介「エイリアンの作り方―映画『アバター』における解釈の誘導―」 »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« 「自称詞「ぼく」と女性キャラクター ―いわゆる「ボクっ娘」の役割語的分析」(冨樫・浅野(2012)) | トップページ | 論文紹介「エイリアンの作り方―映画『アバター』における解釈の誘導―」 »

最近のトラックバック

2019年7月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31