« 「〈役割語〉トークライブ!」第2回配信されています | トップページ | 「〈役割語〉トークライブ!」第3回配信されています »

2018年6月28日 (木)

7月の役割語研究会のお知らせ

※この研究会は文学研究科国際的社会連携型人文学研究教育クラスター(略称:人文学クラスター)「役割語・キャラクター言語から見た翻訳研究」に基づくものです。

20180728

201708052

日時:2018年7月28日(土)13:00〜17:30

場所:大阪大学豊中キャンパス・文法経研究講義棟・1階文11教室

発表者1: 李 珺(大阪大学大学院文学研究科)
題 目:
翻訳の役割語―日中国語教科書のアンデルセン童話を通して―
発表者2: 野村 涼(Purdue 大学大学院)
題 目:
How Yoda Actually Speaks(日本語による発表)
発表者3: 麻 子軒(大阪大学大学院文学研究科・招へい研究員)
題目:
計量的アプローチによる役割語抽出への試み
―テレビゲーム『ドラゴンクエスト3』を例に―
発表者4:山木戸浩子(藤女子大学)
題目:
村上春樹作品における方言の翻訳
出席ご希望の方は、金水までお知らせください。
kinsui(at)let.osaka-u.ac.jp
※役割語研究会の今後の日程:(未定)

« 「〈役割語〉トークライブ!」第2回配信されています | トップページ | 「〈役割語〉トークライブ!」第3回配信されています »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 7月の役割語研究会のお知らせ:

« 「〈役割語〉トークライブ!」第2回配信されています | トップページ | 「〈役割語〉トークライブ!」第3回配信されています »

最近のトラックバック

2022年3月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28